高端礼品茶品牌-帝芙特
内容策划:上海茶城-帝芙特
被盗的孩子(节选)
[爱尔兰] 叶芝
袁可嘉 译
湖中的斯硫斯丛林
嶙峋高地下沉的地方
有一个枝叶繁茂的小岛
苍鹭拍打着翅膀
把瞌睡的小鼠惊醒
那里隐藏着仙人的大桶
装满了草莓和偷来的樱桃鲜红
来,人之子呀
到湖滨旷野来吧
手拉手,与仙人一道
因世界充满泪水非你能知晓
月波之光照亮
朦胧的灰色沙滩
在罗塞斯最远的远方
我们通宵跳舞
交织着古老的舞蹈
手握着手,眼波相交
直到月儿遁逃
我们蹦蹦跳跳
追逐那浪花水泡
而世界充满苦恼
连觉也睡不好
来,人之子呀
到湖滨旷野来吧
手拉手,与仙人一道
因世界充满泪水非你能知晓
1939年1月28日,诗人叶芝在法国逝世。叶芝一生创作丰富,他的一生没有失败的诗作,爱情是他唯一一首失败的诗。
1889年,23岁的叶芝初遇刚刚结束登台演出的茅德·冈。茅德·冈时年22岁,她皮肤白皙身材高挑,一双神秘的金色眼睛勾人心魄,年轻的诗人就这样坠入爱河。他说:“我从来没想到在一个活着的女人身上看到这样超凡的美。”
茅德·冈的父亲是驻爱尔兰的英国陆军上校,但她放弃了都柏林上流社会的优渥生活,投身到了争取爱尔兰民族独立的运动中,并且凭借自身的聪慧果敢,成为领导人之一。在叶芝心中,眼前的女神因此笼罩着光环。
刹那间的相遇,即是一生的执著爱恋。叶芝写道,“我一生的麻烦开始了。”之后28年里,叶芝多次向茉德求婚,却多次被拒,直到50多岁才不得不与他人结婚。1903年,茅德·冈嫁给了一位爱尔兰民族运动政治家。叶芝悲痛至极。
在茅德·冈的丈夫去世后,叶芝怀着最后一线希望再次向她求婚,但是再次遭到拒绝。之后,叶芝写下那首后来被改编成歌曲的经典诗作《当你老了》,用充满伤感的语调,诉说着爱情无望的痛苦和挣扎。